번역을 포함하는 여섯 글자 이상의 단어: 32개

두 글자:1개 세 글자:31개 네 글자:44개 다섯 글자:31개 🍓여섯 글자 이상: 32개 모든 글자:139개

  • 새 기계 번역 범례 : (1)원시 언어의 본문을 이해하고 난 후 그 의미를 목적 언어에 대응시키는 기계 번역 방법.
  • 고급번역프로그람 : (1)‘컴파일러’의 북한어. ⇒남한 규범 표기는 ‘고급 번역 프로그램’이다.
  • 알고리즘 번역 : (1)한 언어를 다른 언어로 번역하는 데 쓰는 규칙과 법칙을 통틀어 이르는 말.
  • 원시 언어 번역 : (1)기계어가 아닌 언어로 작성된 프로그램을 기계어로 번역하는 일. 번역 프로그램의 통계에 따라 컴퓨터에서 수행된다.
  • 번역 프로그램 : (1)원시 언어로 작성된 사용자 프로그램을 목적 언어의 형태로 변환하는 언어 번역 시스템 소프트웨어. 예를 들면 어셈블러, 컴파일러 따위가 있다.
  • 구형 기계 번역 범례 : (1)처음 기계 번역을 할 때, 언어의 문법적 구조 모델을 이용하여 원시 언어의 문장이 대응되는 목적 언어의 문장으로 곧바로 변환되는 것.
  • 유럽 연합 번역 센터 : (1)유럽 연합 산하 각 기구들에 대한 번역 서비스를 지원하기 위하여 1994년에 설립한 유럽 연합의 독립 기구. 본부는 룩셈부르크 시에 있다.
  • 잡종 선택 번역 : (1)교잡으로 만든 특정한 엠아르엔에이를 주형으로 하여 기내나 생체에서 단백질을 합성하는 방법. 주어진 뉴클레오티드 사슬의 염기 배열이 어떤 엠아르엔에이의 상보적 염기 배열을 하는가에 대한 검정에 사용한다. 특정 엠아르엔에이는 엠아르엔에이의 상보적 염기 배열을 한 디엔에이, 아르엔에이, 올리고뉴클레오티드를 사용해서 만든다.
  • 자동 수식 번역 : (1)입력 단말기에서 수학 방정식을 받아 즉시 해답을 줄 수 있는 자동 프로그래밍 계산기.
  • 구문 주도형 번역 : (1)각각의 생성 규칙에 의미 규칙을 부여하는 확장된 문맥 자유 문법. 각 규칙에 따라 직접적으로 주어진 원시 자료를 번역하는 구조이다.
  • 번역용 컴퓨터 : (1)원시 프로그램을 목적 프로그램으로 번역하거나 편집하기 위해 사용되는 컴퓨터. 이에 반하여, 번역된 프로그램을 실행하는 컴퓨터를 목적 컴퓨터라고 한다. (2)원시 프로그램을 목적 프로그램으로 번역할 때 사용하는 컴퓨터. 컴파일러, 어셈블러 따위의 언어 번역기가 실행된다.
  • 구문 지향 번역 : (1)각각의 생성 규칙에 의미 규칙을 부여하는 확장된 문맥 자유 문법. 각 규칙에 따라 직접적으로 주어진 원시 자료를 번역하는 구조이다.
  • 공동 번역 성서 : (1)1977년 부활절에 가톨릭과 개신교가 공동으로 번역ㆍ발행한 한글판 성경.
  • 다언어 간 번역 : (1)세 가지 이상 언어 간의 번역을 하나의 시스템에서 하는 기계 번역 시스템.
  • 해석 프로그램 번역 : (1)프로그램의 실행을 다루는 특수한 프로그램. 원시 언어로 된 명령을 컴퓨터 명령어 순서로 번역하고, 다음 명령이 번역되기 전에 실행시키는 프로그램이다.
  • 전송 천공 번역 : (1)카드에 뚫린 구멍에 해당하는 문자를 다른 카드에 인쇄하는 장치.
  • 다국어 번역 : (1)한 언어를 세계의 다양한 언어로 번역을 하는 기계.
  • 해석적 프로그램 번역 : (1)프로그램의 실행을 다루는 특수한 프로그램. 원시 언어로 된 명령을 컴퓨터 명령어 순서로 번역하고, 다음 명령이 번역되기 전에 실행시키는 프로그램이다.
  • 기계 번역용 사전 : (1)원어에서 상대 언어로 기계 번역을 하는 데 쓰는 사전. 번역 방식이나 번역 처리에서의 사용 방식 등에 따라 다양한 종류로 나뉜다.
  • 기호번역프로그람 : (1)‘어셈블러’의 북한어. ⇒남한 규범 표기는 ‘기호 번역 프로그램’이다.
  • 변환기 번역 장치 : (1)자동 제어 장치에서 발생된 오류를 교정하는 데 사용되는 전기적 신호로 변환시키는 장치.
  • 상보 결합 번역 억제 : (1)핵에서 디엔에이(DNA)가 번역이 될 때 아르엔에이(RNA)가 다른 물질들과 결합하여 그 활성이 억제되는 현상.
  • 언어 번역 프로그램 : (1)어떤 언어로 된 문장의 내용을 동등하게 유지시키면서 다른 컴퓨터 언어로 변환시키는 프로그램. (2)자연 언어를 번역하기 위한 루틴. (3)인간이 읽을 수 있는 문장을 동일하거나 유사한 출력 형태로 바꾸어 주는 어셈블러 또는 컴파일러 프로그램. (4)어셈블리, 코볼, 포트란 따위의 언어가 사용된 프로그램을 기계어로 번역하는 프로그램의 총칭. 어셈블러, 컴파일러, 인터프리터 따위가 있다.
  • 헤민 조절 번역 저해 인자 : (1)단백질의 생합성 과정에서 시작을 억제하는 단백질 인자. 망상 적혈구에 존재한다. 이 저해 현상은 헤민의 첨가에 의하여 해제된다고 알려져 있다.
  • 언어 번역기 프로그램 : (1)어떤 언어로 작성된 프로그램을 넘겨받아 동일한 내용의 다른 컴퓨터 언어로 변환하는 프로그램.
  • 번역 코디네이션 : (1)집단 공동 번역에서 작업을 분배하고 서식, 용어, 문체 등의 원칙을 정하며, 전체 번역물을 취합하여 통일성을 부여하는 작업.
  • 다용도 번역 중심 언어 : (1)다양한 종류의 컴파일러에서 목표 프로그램으로의 변환이 가능하도록 설계된 프로그래밍 언어. 실제로 개발되지는 않았고 개념적으로만 존재한다.
  • 허위 감정 통역 번역 : (1)법률에 따라 선서한 감정인, 통역인, 번역인이 거짓으로 감정하거나 통역하거나 번역함으로써 성립하는 범죄.
  • 유연 대수 과학 번역 : (1)복잡한 문장을 기본적인 언어로 번역하여 절대 프로그래밍의 부담을 덜어 주며, 원시 프로그램을 대수적인 형태로 표현할 수 있게 해 주는 장치.
  • 번역 디스플레이 : (1)화면에 나타내는 영상을 회전시키지 않고 상하좌우로 옮기는 것.
  • 무예제보번역속집 : (1)대구광역시 달서구 계명 대학교에 소장된 조선 시대의 책. 광해군 대에 최기남이 ≪무예제보 속집≫에 일본고(日本考)를 첨부하여 편찬한 것이다. 조선 중기 무예와 병법 및 일본고는 물론 17세기 초기의 국어 연구에도 중요한 자료이다. 보물 제1321호.
  • 입력 번역 프로그램 : (1)사용자가 입력 장치를 통하여 입력한 명령어를 컴퓨터에서 사용할 수 있는 명령어로 변환해 주는 처리 장치. (2)입력된 명령어를 연산자와 피연산자로 분리해 이해 가능한 형태로 변환하는 컴퓨터 프로그램.

초성이 같은 단어들

(총 848개) : 바아, 바안, 바알, 바앙, 바애, 바얀, 바양, 바얘, 바에, 바오, 바올, 바옷, 바우, 바울, 바워, 바웨, 바위, 바유, 바을, 바이, 바일, 박아, 박악, 박안, 박암, 박애, 박액, 박야, 박약, 박연, 박열, 박염, 박엽, 박영, 박옥, 박외, 박용, 박우, 박운, 박위, 박유, 박은, 박음, 박읍, 박의, 박이, 박인, 밖에, 반아, 반악, 반암, 반애, 반액, 반야, 반약, 반양, 반어, 반역, 반연, 반열, 반염, 반엽, 반영, 반오, 반옥, 반와, 반완, 반외, 반요, 반우, 반운, 반움, 반원, 반월, 반위, 반유, 반음, 반응, 반의, 반이, 반인, 반일, 반입, 받이, 발아, 발악, 발안, 발암, 발앙, 발양, 발어, 발언, 발여, 발연, 발열, 발염, 발왕, 발외, 발욕, 발우 ...

실전 끝말 잇기

번역으로 시작하는 단어 (57개) : 번역, 번역가, 번역거리, 번역관, 번역관보, 번역권, 번역극, 번역기, 번역 기계, 번역기 루틴, 번역 녹음, 번역 대사, 번역되다, 번역 디스플레이, 번역료, 번역 루틴, 번역률, 번역명의집, 번역문, 번역 문학, 번역물, 번역병, 번역본, 번역비, 번역사, 번역생, 번역서, 번역 선택권, 번역 소설, 번역소학 ...
번역으로 시작하는 단어는 57개 입니다. 그리고 이 페이지에서 확인할 수 있는 것처럼, 번역을 포함하는 여섯 글자 이상 단어는 32개 입니다.

🦉 이런 동물 속담도 있었네?